<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
   <title>英文読解なんのその！直読直解式で完全攻略</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/" />
   <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/atom.xml" />
   <id>tag:,2008:/4</id>
   <updated>2007-08-27T14:17:10Z</updated>
   <subtitle>英文読解なんのその！直読直解式で完全攻略。直読直解式とは、知る人ぞ知る英文読解のやり方です！長文読解や英字新聞をバリバリ得意としている人たちが、普通にやっている読み方です！TOEICやTOEFL対策、入試対策、英字新聞への挑戦前に、ぜひ「直読直解式」のコツをマスターしてください！！</subtitle>
   <generator uri="http://www.sixapart.com/movabletype/">Movable Type 3.31-ja</generator>

<entry>
   <title>ズバリこれです！</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/2007/08/post_1.html" />
   <id>tag:chokudokuchokkai.nannosono.com,2007://4.55</id>
   
   <published>2007-08-17T12:28:03Z</published>
   <updated>2007-08-17T14:35:00Z</updated>
   
   <summary>□日本語に訳すことなく，英語を直接的に理解することができるようになる！ □英文を...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="002直読直解式のメリット" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/">
      <![CDATA[□日本語に訳すことなく，英語を直接的に理解することができるようになる！<br>
<br>
<br>
□英文を一瞬で分析することができるようになる！<br>
<br>
<br>
□多量の英文をスピーディに読むことができるようになる！<br>
<br>
<small>スポンサードリンク</small><br>
<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-1432401787620251";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "468x60_as";
google_ad_type = "text";
google_ad_channel = "";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>メルマガ・『英文読解なんのその！直読直解式』</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/2007/08/post_2.html" />
   <id>tag:chokudokuchokkai.nannosono.com,2007://4.56</id>
   
   <published>2007-08-17T14:37:43Z</published>
   <updated>2007-08-28T13:03:15Z</updated>
   
   <summary>メルマガ『英文読解なんのその！直読直解式』では，現在，簡単な英文を中心に直読直解...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="003直読直解式メルマガの紹介" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/">
      <![CDATA[メルマガ『英文読解なんのその！直読直解式』では，現在，簡単な英文を中心に直読直解式<br>
に慣れることを目指しています。<br>
<br>
内容は，英語が得意な人には，かなり平易な内容です。<br>
<br>
英語の再学習や英語を習い始めているひとには，良いかもしれません。<br>
<br>
ここをクリックしてもらえば，直接発行スタンドに飛びます。<br>
<br>
登録，解除，いずれも簡単にできます！（＾＾）<br>
<br>
<a href="http://www.mag2.com/m/0000202964.html">http://www.mag2.com/m/0000202964.html</a><br>
<br>
<small>スポンサードリンク</small><br>
<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-1432401787620251";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "468x60_as";
google_ad_type = "text";
google_ad_channel = "";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>創刊準備号</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/2007/08/post_3.html" />
   <id>tag:chokudokuchokkai.nannosono.com,2007://4.57</id>
   
   <published>2007-08-17T14:45:14Z</published>
   <updated>2007-08-17T14:49:02Z</updated>
   
   <summary>☆☆☆－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－ 　　　【英文読...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="004メルマガの内容" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/">
      <![CDATA[☆☆☆－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－<br>
　　　【英文読解なんのその！直読直解式で完全攻略】<br>
　　　<br>
　　　創刊準備号　発行者：パワフルタイガー中嶋<br>
　　　<br>
このメルマガの登録解除は：http://wwww.mag2.com/m/0000202964.html<br>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－☆☆☆<br>
<br>
はじめまして！　発行者のパワフルタイガーこと中嶋です。<br>
<br>
たくさんのメルマガの中から選んでいただきありがとうございます！<br>
<br>
直読直解式？　それってどんなやり方なの？って声が・・・<br>
<br>
これは，知る人ぞ知る英文読解のやり方です！<br>
<br>
長文読解や英字新聞をバリバリ得意としている人たちが，<br>
普通にやっている読み方です！<br>
<br>
直読直解式とは，「英文を左から右へ読みながら，同時にスムーズ<br>
に文意をつかんでいく読み方」のことです。<br>
<br>
えっ？そんな方法があるの？って普通は思いませんか！？<br>
<br>
それがあるんですよね，本当に！<br>
しかも，ちゃんと本まで出版されています。<br>
<br>
有名なアマゾンで，「直読直解」と検索してみて下さい。<br>
http://www.amazon.co.jp/<br>
<br>
それで・・・あなたはその本を読んだの？<br>
<br>
申し訳ありませんが，読んでいません。<br>
ただ，私が受けた最初の授業が「直読直解式」だったのです。<br>
<br>
じつは，「直読直解」という言い方は最近になって知りました。<br>
これまでは，私に最初に教えてくれた先生が言われていた，<br>
<br>
「英語を英語の順番で読んでいけ！」<br>
<br>
をそのままやっていたにすぎません。<br>
でも，このやり方が，じつは「直読直解式」であったわけです。<br>
<br>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－<br>
■「直読直解式」で実際に英文を読解してみましょう！<br>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－<br>
<br>
  I know that boy who is running in the park.　を例に説明します！<br>

この文章を見た方は，<br>
<br>
「私は公園で走っているあの少年を知っています。」<br>
と日本語に直す方が多いのではないでしょうか！？<br>
<br>
ところが，「直読直解式」では，<br>
<br>
 I ／ know ／ that boy ／ who is running ／ in the park.<br>
<br>
「　私は／知っている／あの少年／走っている／公園で　」<br>
<br>
というように単語を，／（スラッシュ）で区切り，英訳はしません。<br>
<br>
<br>
Are ／ you ／ a student ／ ?<br>
<br>
「です／あなたは／生徒／か」<br>
<br>
<br>
 There are ／ some ／ pretty ／ flowers ／ in the vase.<br>
<br>
「あります／いくつかの／かわいい／花／花びんに」<br>
<br>
<br>
長い文も短い文も同じやり方です。<br>
最初の段階では，「直読直解式」に慣れていくために短文を多用します。<br>
英文読解に，初期の段階から取り組み直したい方を少し意識しています。<br>
<br>
「な～んだ，そんなことか・・・」っという囁きが聞こえてきそうですが，<br>
この「直読直解式」は別名「スラッシュ・リーディング」とも呼ばれて<br>
いて，やはり，知る人ぞ知るやり方です。<br>
<br>
ヤフーで検索してみて下さい。http://www.yahoo.co.jp/<br>
「直読直解式」，「スラッシュ・リーディング」。<br>
どちらでもすぐにヒットしますよ！<br>
<br>
そして，この囁きが聞こえてきそうなやり方は，実際に<br>
プロの通訳者を養成するトレーニングにおいてでも用いられ，<br>
正しい英訳をするための有効な方法とされています。<br>
<br>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－<br>
■「直読直解式」のメリット！<br>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－<br>
<br>
日頃から英文読解に取り組む人たちから，<br>
<br>
「最初の一文からつまずいて，読み進めるのが大変！」とか<br>
<br>
「なんとなくわかるけど、最後まで一気に読み通すことができない！」<br>
<br>
といった言葉が聞かれますが，あなたはいかがですか！？<br>
<br>
<br>
「直読直解式」のコツがつかめれば，次のようなメリットが生まれます。<br>
<br>
<br>
・日本語に訳すことなく，英語を直接的に理解することができるようになる。<br>
<br>
・英文を一瞬で分析することができるようになる。<br>
<br>
・多量の英文をスピーディに読むことができるようになる。<br>
<br>
などなど。<br>
<br>
「直読直解式」のメリットには計り知れないものがあります！！<br>
<br>
TOEIC や TOEFL 対策，入試対策，英字新聞への挑戦前に，「直読直解式」の<br>
コツをマスターしておけば，幅広く活用できるようになるでしょう！！<br>
<br>
そして，もしかすると，知らないうちに，リスニング力やライティング力も<br>
養われているかもしれませんね！？<br>
<br>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－<br>
■編集後記<br>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－<br>
<br>
このメルマガを発行しようと思い立った理由は，私に最初に英語を教えて<br>
下さった先生との運命的な？？出会いがあったからだと思います。<br>
最近知った「直読直解式」を，私はその言葉を知らない頃から続けてき<br>
ました。そして，このやり方を知らない方に伝えたいと思います。<br>
<br>
Haley Joel Osment　が主役をした Pay It Forward. （ペイ・フォワード）<br>
ではありませんが，気持ちは同じつもりでいます。<br>
<br>
次回からの内容は，中学で習う英文を主体に「直読直解式」の学習を<br>
進めていきます。例文の紹介と同じ文でのテスト形式です。<br>
<br>
「なんだ中学英語かよ～！！」と思われるかもしれませんが、英文読解，<br>
英文速読のカギは，実は中学英語にあるのです。<br>
<br>
最初の段階では，短文をバンバン学習していきます。<br>
人によってはとても簡単な内容だと思います。<br>
<br>
しかし，だまされたと思って，「直読直解式」に慣れていただきたいと<br>
思います。そして，必ず，コツをつかんで下さい。<br>
<br>
それでは次回をお楽しみに！<br>
<br>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－<br>
【発行者】パワフルタイガー中嶋<br>
【発行者ＵＲＬ】http://nannosono.xsrv.jp/eibundokkai.nannosono<br>
【お問いあわせなど】info@eibundokkai.nannosono.com<br>
【登録解除】http://www.mag2.com/m/0000202964.html<br>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－<br>
<br>
<a href="http://www.mag2.com/m/0000202964.html">http://www.mag2.com/m/0000202964.html</a><br>
<br>
<small>スポンサードリンク</small><br>
<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-1432401787620251";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "468x60_as";
google_ad_type = "text";
google_ad_channel = "";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>パン類</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/2007/08/post_4.html" />
   <id>tag:chokudokuchokkai.nannosono.com,2007://4.58</id>
   
   <published>2007-08-17T15:03:31Z</published>
   <updated>2007-08-17T15:06:24Z</updated>
   
   <summary>スポンサードリンク 町に関連した英単語の学習（１）・パン類           ...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="070町関連の英単語（１）" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/">
      <![CDATA[<small>スポンサードリンク</small><br>
<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-1432401787620251";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "468x60_as";
google_ad_type = "text";
google_ad_channel = "";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>
<br>
<TITLE>町に関連した英単語の学習（１）・パン類</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
<TABLE border="1">
  <TBODY>
    <TR>
      <TD>１</TD>
      <TD>メロンパン</TD>
      <TD>ﾒﾛﾝ-ﾌﾚｲﾊﾞｰﾄﾞｩ ﾌﾞﾚｯﾄﾞｩ<BR>
      melon-flavored bread</TD>
      <TD>２</TD>
      <TD>ブドウパン</TD>
      <TD>ﾚｲｽﾞﾝ ﾌﾞﾚｯﾄﾞｩ<BR>
      raisin bread</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>３</TD>
      <TD>サンドイッチ</TD>
      <TD>ｻﾝﾄﾞｩｲｯﾁ<BR>
      sandwich</TD>
      <TD>４</TD>
      <TD>クロワッサン</TD>
      <TD>ｸﾛﾜｯｻﾝ<BR>
      croissant</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>５</TD>
      <TD>ドーナツ</TD>
      <TD>ﾄﾞｳﾅｯﾄｩ<BR>
      doughnut</TD>
      <TD>６</TD>
      <TD>クリームパン</TD>
      <TD>ｸﾘｰﾑ ﾊﾞﾝ<BR>
      cream bun</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>７</TD>
      <TD>シュークリーム</TD>
      <TD>ｸﾘｰﾑ ﾊﾟﾌ<BR>
      cream puff</TD>
      <TD>８</TD>
      <TD>チーズケーキ</TD>
      <TD>ﾁｰｽﾞ ｹｲｸ<BR>
      cheese cake</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>９</TD>
      <TD>チョコレートケーキ</TD>
      <TD>ﾁｮｺﾚｲﾄｩ ｹｲｸ<BR>
      chocolate cake</TD>
      <TD>１０</TD>
      <TD>ロールケーキ</TD>
      <TD>ｽｳｨｽ ﾛｳﾙ<BR>
      Swiss roll</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>１１</TD>
      <TD>アップルパイ</TD>
      <TD>ｱﾌﾟﾙ ﾊﾟｲ<BR>
      apple pie</TD>
      <TD>１２</TD>
      <TD>ホットケーキ</TD>
      <TD>ﾊﾟﾝｹｲｸ<BR>
      pancake</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>１３</TD>
      <TD>プリン</TD>
      <TD>ﾌﾟﾃﾞｨﾝｸﾞ<BR>
      pudding</TD>
      <TD>１４</TD>
      <TD>ビスケット</TD>
      <TD>ﾋﾞｽｷﾄｩ<BR>
      biscuit</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>１５</TD>
      <TD>クッキー</TD>
      <TD>ｸｷｰ<BR>
      cookie</TD>
      <TD>１６</TD>
      <TD>チョコレート</TD>
      <TD>ﾁｮｺﾚｲﾄｩ<BR>
      chocolate</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>１７</TD>
      <TD>キャラメル</TD>
      <TD>ｷｬﾗﾒﾙ<BR>
      caramel</TD>
      <TD>１８</TD>
      <TD>ワッフル</TD>
      <TD>ﾜﾌﾙ<BR>
      waffle</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>１９</TD>
      <TD>白パン</TD>
      <TD>ﾜｲﾄｩ ﾌﾞﾚﾄﾞｩ<BR>
      white bread</TD>
      <TD>２０</TD>
      <TD>黒パン</TD>
      <TD>ﾌﾞﾗｯｸ ﾌﾞﾚﾄﾞｩ<BR>
      black bread</TD>
    </TR>
  </TBODY>
</TABLE>
</BODY>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com">・トップページ</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/070/">・町</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/075/">・学校</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/080/">・スポーツ</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/085/">・家庭</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/090/">・自然</a><br>]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>校舎等</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/2007/08/post_5.html" />
   <id>tag:chokudokuchokkai.nannosono.com,2007://4.59</id>
   
   <published>2007-08-17T15:36:58Z</published>
   <updated>2007-08-17T15:37:50Z</updated>
   
   <summary>スポンサードリンク 学校のいろいろなことを英語でいうと，どのように言ったらよいか...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="075学校関連の英単語（１）" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/">
      <![CDATA[<small>スポンサードリンク</small><br>
<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-1432401787620251";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "468x60_as";
google_ad_type = "text";
google_ad_channel = "";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>
<br>
<p>学校のいろいろなことを英語でいうと，どのように言ったらよいかをすこし紹介します。英文読解や直読直解に役立ってくれたらうれしいです。</p><br>
<br>
<TITLE>学校関連の英単語（１）・校舎等</TITLE><br>
<BODY>
<CENTER>
<TABLE border="1">
  <TBODY>
    <TR>
      <TD align="center">1</TD>
      <TD align="center">校内</TD>
      <TD align="center">ｷｬﾝﾊﾟｽ<BR>
      campus</TD>
      <TD align="center">2</TD>
      <TD align="center">正門</TD>
      <TD align="center">ﾌﾗﾝﾄｩ ｹﾞｲﾄｩ<BR>
      front gate</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center">3</TD>
      <TD align="center">裏門</TD>
      <TD align="center">ﾊﾞｯｸ ｹﾞｲﾄｩ<BR>
      back gate</TD>
      <TD align="center">4</TD>
      <TD align="center">掲示板</TD>
      <TD align="center">ﾌﾞﾘﾄｩﾝ ﾎﾞｰﾄﾞｩ<BR>
      bulletin board</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center">5</TD>
      <TD align="center">校旗</TD>
      <TD align="center">ｽｸｰﾙ ﾌﾗｸﾞ<BR>
      school flag</TD>
      <TD align="center">6</TD>
      <TD align="center">運動場</TD>
      <TD align="center">ﾌﾟﾚｲｸﾞﾗｳﾝﾄﾞｩ<BR>
      playground</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center">7</TD>
      <TD>校長先生</TD>
      <TD align="center">ﾌﾟﾘﾝｼﾊﾟﾙ<BR>
      principal</TD>
      <TD align="center">8</TD>
      <TD>教頭先生</TD>
      <TD align="center">ﾊﾞｲｽｰﾌﾟﾘﾝｼﾊﾟﾙ<BR>
      vice-principal</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center">9</TD>
      <TD align="center">朝礼台</TD>
      <TD align="center">ﾌﾟﾗﾄｩﾌｫｰﾑ<BR>
      platform</TD>
      <TD>10</TD>
      <TD align="center">教室</TD>
      <TD align="center">ｸﾗｽﾙｰﾑ<BR>
      classroom</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center">11</TD>
      <TD align="center">職員室</TD>
      <TD align="center">ﾃｨｰﾁｬｰｽﾞﾙｰﾑ<BR>
      teacher's room</TD>
      <TD>12</TD>
      <TD align="center">玄関</TD>
      <TD align="center">ｴﾝﾄｩﾗﾝｽ<BR>
      entrance</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>13</TD>
      <TD align="center">生徒</TD>
      <TD align="center">ｽﾃｭｰﾃﾞﾝﾄｩ<BR>
      student</TD>
      <TD>14</TD>
      <TD align="center">制服</TD>
      <TD align="center">ｽｸｰﾙ ﾕﾆﾌｫｰﾑ<BR>
      school uniform</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>15</TD>
      <TD align="center">図書室</TD>
      <TD align="center">ﾗｲﾌﾞﾗﾘｰ<BR>
      library</TD>
      <TD>16</TD>
      <TD align="center">技術<BR>
      吏員室</TD>
      <TD align="center">ｼﾞｬﾆﾀｰ<BR>
      janitor</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>17</TD>
      <TD align="center">体育館</TD>
      <TD align="center">ｼﾞﾑﾈｲｼﾞｱﾑ<BR>
      gymnasium</TD>
      <TD>18</TD>
      <TD align="center">部室</TD>
      <TD align="center">ｸﾗﾌﾞﾊｳｽ<BR>
      clubhouse</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>19</TD>
      <TD align="center">プール</TD>
      <TD align="center">ｽｳｨﾐﾝｸﾞ ﾌﾟｰﾙ<BR>
      swimming pool</TD>
      <TD>20</TD>
      <TD align="center">ﾃﾆｽｺｰﾄ</TD>
      <TD align="center">ﾃﾆｽ ｺｰﾄｩ<BR>
      tennis court</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>21</TD>
      <TD align="center">鉄棒</TD>
      <TD align="center">ﾎｰﾗｻﾞﾝﾄｩﾙ ﾊﾞｰ<BR>
      horizontal bar</TD>
      <TD>22</TD>
      <TD align="center">ｺﾞｰﾙﾈｯﾄ</TD>
      <TD align="center">ｺﾞｳﾙ ﾈｯﾄｩ<BR>
      goal net</TD>
    </TR>
  </TBODY>
</TABLE>
</CENTER>
</BODY>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com">・トップページ</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/070/">・町</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/075/">・学校</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/080/">・スポーツ</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/085/">・家庭</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/090/">・自然</a><br>]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>野球等</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/2007/08/post_6.html" />
   <id>tag:chokudokuchokkai.nannosono.com,2007://4.60</id>
   
   <published>2007-08-17T15:39:44Z</published>
   <updated>2007-08-17T15:41:06Z</updated>
   
   <summary>スポンサードリンク スポーツのいろいろなことを英語でいうと，どのように言ったらよ...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="080スポーツ関連の英単語（１）" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/">
      <![CDATA[<small>スポンサードリンク</small><br>
<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-1432401787620251";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "468x60_as";
google_ad_type = "text";
google_ad_channel = "";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>
<br>
<p>スポーツのいろいろなことを英語でいうと，どのように言ったらよいかをすこし紹介します。英文読解や直読直解に役立ってくれたらうれしいです。</p>
<TITLE>スポーツ関連の英単語（１）・野球等</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
<CENTER>
<TABLE border="1">
  <TBODY>
    <TR>
      <TD>１</TD>
      <TD>投手</TD>
      <TD>ﾋﾟﾁｬ-<BR>
      pitcher</TD>
      <TD>２</TD>
      <TD>捕手</TD>
      <TD>ｷｬﾁｬｰ<BR>
      catcher</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>３</TD>
      <TD>一塁手</TD>
      <TD>ﾌｧｰｽﾄ ﾍﾞｲｽﾏﾝ<BR>
      first baseban</TD>
      <TD>４</TD>
      <TD>二塁手</TD>
      <TD>ｾｶﾝﾄﾞｩ ﾍﾞｲｽﾏﾝ<BR>
      second baseban</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>５</TD>
      <TD>遊撃手</TD>
      <TD>ｼｮｰﾄｩｽﾄｯﾌﾟ<BR>
      shortstop</TD>
      <TD>６</TD>
      <TD>三塁手</TD>
      <TD>ｻｰﾄﾞｩ ﾍﾞｲｽﾏﾝ<BR>
      third baseman</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>７</TD>
      <TD>レフト</TD>
      <TD>ﾚﾌﾄｩ ﾌｨｰﾙﾀﾞｰ<BR>
      left fielder</TD>
      <TD>８</TD>
      <TD>センター</TD>
      <TD>ｾﾝﾀｰ ﾌｨｰﾙﾀﾞｰ<BR>
      center fielder</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>９</TD>
      <TD>ライト</TD>
      <TD>ﾗｲﾄｩ ﾌｨｰﾙﾀﾞｰ<BR>
      right fielder</TD>
      <TD>１０</TD>
      <TD>主審</TD>
      <TD>ﾎｳﾑ ﾌﾟﾚｲﾄｩ ｱﾝﾊﾟｲｱｰ<BR>
      home plate umpire</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>１１</TD>
      <TD>塁審</TD>
      <TD>ﾍﾞｲｽ ｱﾝﾊﾟｲｱｰ<BR>
      base umpire</TD>
      <TD>１２</TD>
      <TD>コーチ</TD>
      <TD>ﾍﾞｲｽ ｺｳﾁ<BR>
      base coach</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>１３</TD>
      <TD>ピッチャー<BR>
      プレート</TD>
      <TD>ﾋﾟﾁｬｰｽﾞ ﾗﾊﾞｰ<BR>
      picher's rubber</TD>
      <TD>１４</TD>
      <TD>ｳｪｲﾃｨﾝｸﾞ<BR>
      ｻｰｸﾙ</TD>
      <TD>ｵﾝﾃﾞｯｸ ﾎﾞｰﾗｰｽﾞ ｻｰｸﾙ<BR>
      on-deck baller's circle</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>１５</TD>
      <TD>ファールライン<BR>
      </TD>
      <TD>ﾌｧｳﾙ ﾗｲﾝ<BR>
      foul line</TD>
      <TD>１６</TD>
      <TD>ｷｬｯﾁｬｰ<BR>
      ﾐｯﾄ</TD>
      <TD>ｷｬﾁｬｰｽﾞ ﾐｯﾄｩ<BR>
      catcher's mitt</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>１７</TD>
      <TD>ファーストミット</TD>
      <TD>ﾌｧｰｽﾄ ﾍﾞｲｽﾏﾝｽﾞ ﾐｯﾄ<BR>
      first baseman's mitt</TD>
      <TD>１８</TD>
      <TD>キャッチャー<BR>
      マスク</TD>
      <TD>ｷｬﾁｬｰｽﾞ ﾏｽｸ<BR>
      catcher's mask</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>１９</TD>
      <TD>プロテクター</TD>
      <TD>ﾁｪｽﾄｩ ﾌﾟﾛﾃｸﾀｰ<BR>
      chest protector</TD>
      <TD>２０</TD>
      <TD>レガース</TD>
      <TD>ｼﾝｶﾞｰﾄﾞｩ<BR>
      shinguard</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>２１</TD>
      <TD>ヘルメット</TD>
      <TD>ﾍﾙﾒﾄｩ<BR>
      helmet</TD>
      <TD>２２</TD>
      <TD>野球帽</TD>
      <TD>ﾍﾞｲｽﾎﾞｰﾙ ｷｬﾌﾟ<BR>
      baseball cap</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>２３</TD>
      <TD>一塁</TD>
      <TD>ﾌｧｰｽﾄｩ ﾍﾞｲｽ<BR>
      first base</TD>
      <TD>２４</TD>
      <TD>二塁</TD>
      <TD>ｾｶﾝﾄﾞｩ ﾍﾞｲｽ<BR>
      second base</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>２５</TD>
      <TD>三塁</TD>
      <TD>ｻｰﾄﾞｩ ﾍﾞｲｽ<BR>
      third base</TD>
      <TD>２６</TD>
      <TD>本塁</TD>
      <TD>ﾎｳﾑ ﾌﾟﾚｲﾄｩ<BR>
      home plate</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>２７</TD>
      <TD>速球</TD>
      <TD>ﾌｧｰｽﾄｩﾎﾞｰﾙ<BR>
      fastball</TD>
      <TD>２８</TD>
      <TD>カーブ</TD>
      <TD>ｶｰｳﾞ<BR>
      curve</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>２９</TD>
      <TD>フォークボール</TD>
      <TD>ﾌｫｰｸﾎﾞｰﾙ<BR>
      forkball</TD>
      <TD>３０</TD>
      <TD>シュート</TD>
      <TD>ｼｭｰﾄｩﾎﾞｰﾙ<BR>
      shootball</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>３１</TD>
      <TD>スクリューボール</TD>
      <TD>ｽｸﾘｭｰﾎﾞｰﾙ<BR>
      screwball</TD>
      <TD>３２</TD>
      <TD>シンカー</TD>
      <TD>ｼﾝｶｰ<BR>
      sinker</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>３３</TD>
      <TD>チェンジアップ</TD>
      <TD>ﾁｪｲﾝｼﾞ ｱﾌﾟ<BR>
      change-up</TD>
      <TD>３４</TD>
      <TD>タッチアウト</TD>
      <TD>ﾀｸﾞ ｱｳﾄｩ<BR>
      tag out</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>３５</TD>
      <TD>死球</TD>
      <TD>ﾋｯﾄｩ ﾊﾞｲ ｱ ﾋﾟﾁ<BR>
      hit by a pitch</TD>
      <TD>３６</TD>
      <TD>四球</TD>
      <TD>walk ｳｫｰｸ<BR>
      base on balls　ﾍﾞｲｽｵﾝﾎﾞｰﾙｽﾞ</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>３７</TD>
      <TD>一塁打</TD>
      <TD>single ｼﾝｸﾞﾙ<BR>
      one-base hit ﾜﾝﾍﾞｲｽﾋｯﾄｩ</TD>
      <TD>３８</TD>
      <TD>二塁打</TD>
      <TD>ﾄｩｰ ﾍﾞｲｽ ﾋｯﾄｩ<BR>
      two-base hit</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>３９</TD>
      <TD>三塁打</TD>
      <TD>triple ﾄｩﾘﾌﾟﾙ<BR>
      three-base hit ｽﾘｰﾍﾞｲｽﾋｯﾄｩ</TD>
      <TD>４０</TD>
      <TD>本塁打</TD>
      <TD>ﾎｳﾑ　ﾗﾝ<BR>
      home run</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>４１</TD>
      <TD>ダブルヘッダー</TD>
      <TD>ﾀﾞﾌﾞﾙ ﾍｯﾀﾞｰ<BR>
      double-header</TD>
      <TD>４２</TD>
      <TD>重盗</TD>
      <TD>ﾀﾞﾌﾞﾙ ｽﾃｨｰﾙ<BR>
      double steal</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>４３</TD>
      <TD>フォースアウト</TD>
      <TD>ﾌｫｰｽｱｳﾄｩ<BR>
      force-out</TD>
      <TD>４４</TD>
      <TD>ダブルプレー</TD>
      <TD>ﾀﾞﾌﾞﾙ ﾌﾟﾚｲ<BR>
      double play</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>４５</TD>
      <TD>トリプルプレー</TD>
      <TD>ﾄｩﾘﾌﾟﾙ ﾌﾟﾚｲ<BR>
      triple play</TD>
      <TD>４６</TD>
      <TD>タッチアップ</TD>
      <TD>ﾀｸﾞ ｱﾌﾟ<BR>
      tag up</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>４７</TD>
      <TD>７回の表</TD>
      <TD>ザタップオヴザセブンスイニング<BR>
      the top of the seventh inning</TD>
      <TD>４８</TD>
      <TD>７回の裏</TD>
      <TD>ザバトムオヴザセブンスイニング<BR>
      the bottom of the seventh inning</TD>
    </TR>
  </TBODY>
</TABLE>
</CENTER>
</BODY>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com">・トップページ</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/070/">・町</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/075/">・学校</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/080/">・スポーツ</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/085/">・家庭</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/090/">・自然</a><br>]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>人間関係等</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/2007/08/post_7.html" />
   <id>tag:chokudokuchokkai.nannosono.com,2007://4.61</id>
   
   <published>2007-08-17T15:42:58Z</published>
   <updated>2007-08-17T15:48:15Z</updated>
   
   <summary>スポンサードリンク 家族や家庭（家）のいろいろなことを英語でいうと，どのように言...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="085家庭関連の英単語（１）" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/">
      <![CDATA[<small>スポンサードリンク</small><br>
<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-1432401787620251";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "468x60_as";
google_ad_type = "text";
google_ad_channel = "";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>
<br>
<p>家族や家庭（家）のいろいろなことを英語でいうと，どのように言ったらよいかをすこし紹介します。英文読解や直読直解に役立ってくれたらうれしいです。</p>
<!---<BODY>
<CENTER>
<TABLE border="1">
  <TBODY>
    <TR>
      <TD>１</TD>
      <TD align="center">父</TD>
      <TD align="center">ﾌｧｰｻﾞｰ<BR>
      father</TD>
      <TD>２</TD>
      <TD align="center">母</TD>
      <TD align="center">ﾏｻﾞｰ<BR>
      mother</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>３</TD>
      <TD align="center">妹</TD>
      <TD align="center">ﾘﾄｩﾙ ｼｽﾀｰ<BR>
      little sister</TD>
      <TD>４</TD>
      <TD align="center">姉</TD>
      <TD align="center">ﾋﾞｯｸﾞ ｼｽﾀｰ<BR>
      big sister</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>５</TD>
      <TD align="center">弟</TD>
      <TD align="center">ﾘﾄｩﾙ ﾌﾞﾗｻﾞｰ<BR>
      little brother</TD>
      <TD>６</TD>
      <TD align="center">兄</TD>
      <TD align="center">ﾋﾞｯｸﾞ ﾌﾞﾗｻﾞｰ<BR>
      big brother</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>７</TD>
      <TD align="center">おじいさん</TD>
      <TD align="center">ｸﾞﾗﾝﾄﾞｩﾌｧｰｻﾞｰ<BR>
      grandfather</TD>
      <TD>８</TD>
      <TD align="center">おばあさん</TD>
      <TD align="center">ｸﾞﾗﾝﾄﾞｩﾏｻﾞｰ<BR>
      grandmother</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>９</TD>
      <TD align="center">おばさん</TD>
      <TD align="center">ｱﾝﾄｩ<BR>
      aunt</TD>
      <TD>10</TD>
      <TD align="center">おじさん</TD>
      <TD align="center">ｱﾝｸﾙ<BR>
      uncle</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>11</TD>
      <TD align="center">いとこ</TD>
      <TD align="center">ｶｽﾞﾝ<BR>
      cousin</TD>
      <TD>12</TD>
      <TD align="center">めい</TD>
      <TD align="center">ﾆｰｽ<BR>
      niece</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>13</TD>
      <TD align="center">おい</TD>
      <TD align="center">ﾈﾌｭｰ<BR>
      nephew</TD>
      <TD>14</TD>
      <TD align="center">妻</TD>
      <TD align="center">ﾜｲﾌ<BR>
      wife</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>15</TD>
      <TD align="center">夫</TD>
      <TD align="center">ﾊｽﾞﾊﾞﾝﾄﾞｩ<BR>
      husband</TD>
      <TD>16</TD>
      <TD align="center">義姉，義妹</TD>
      <TD align="center">ﾏｲﾌﾞﾗｻﾞｰｽﾞﾜｲﾌ<BR>
      my brother's wife</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>17</TD>
      <TD>義姉，義妹</TD>
      <TD align="center">ｱｼｽﾀｰｲﾝﾛｰ<BR>
      a sister-in-law</TD>
      <TD>18</TD>
      <TD>義兄，義弟</TD>
      <TD align="center">ﾏｲｼｽﾀｰｽﾞﾊｽﾞﾊﾞﾝﾄﾞｩ<BR>
      my sister's husband</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>19</TD>
      <TD>義兄，義弟</TD>
      <TD align="center">ｱﾌﾞﾗｻﾞｰｲﾝﾛｰ<BR>
      a brother-in law</TD>
      <TD>20</TD>
      <TD>親戚，親類</TD>
      <TD align="center">ﾘﾚｲｼｮﾝ　ﾚﾗﾃｨｳﾞ<BR>
      relation, relative</TD>
    </TR>
  </TBODY>
</TABLE>
</CENTER>
</BODY>--->

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<HTML>
<HEAD>
<META name="GENERATOR" content="IBM WebSphere Studio Homepage Builder Version 10.0.1.0 for Windows">
<META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=Shift_JIS">
<META http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css">
<TITLE>家庭関連の英単語（１）・人間関係等</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
<DIV align="left">
<TABLE border="1">
  <TBODY>
    <TR>
      <TD align="center">１</TD>
      <TD align="center">父</TD>
      <TD align="center"><BR>
      <FONT size="+3">father</FONT><BR>
      <BR>
      </TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center">２</TD>
      <TD align="center">母</TD>
      <TD align="center"><FONT size="+3"><BR>
      mother<BR>
      <BR>
      </FONT></TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center">３</TD>
      <TD align="center">妹</TD>
      <TD align="center"><BR>
      <FONT size="+3">little sister<BR>
      <BR>
      </FONT></TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center">４</TD>
      <TD align="center">姉</TD>
      <TD align="center"><BR>
      <FONT size="+3">big sister<BR>
      <BR>
      </FONT></TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center">５</TD>
      <TD align="center">弟</TD>
      <TD align="center"><BR>
      <FONT size="+3">little brother<BR>
      <BR>
      </FONT></TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center">６</TD>
      <TD align="center">兄</TD>
      <TD align="center"><BR>
      <FONT size="+3">big brother<BR>
      <BR>
      </FONT></TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center">７</TD>
      <TD align="center">おじいさん</TD>
      <TD align="center"><BR>
      <FONT size="+3">grandfather<BR>
      <BR>
      </FONT></TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center">８</TD>
      <TD align="center">おばあさん</TD>
      <TD align="center"><FONT size="+3"><BR>
      grandmother<BR>
      <BR>
      </FONT></TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center">９</TD>
      <TD align="center">おばさん</TD>
      <TD align="center"><BR>
      <FONT size="+3">aunt</FONT><BR>
      <BR>
      </TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center">10</TD>
      <TD align="center">おじさん</TD>
      <TD align="center"><BR>
      <FONT size="+3">uncle<BR>
      <BR>
      </FONT></TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>11</TD>
      <TD align="center">いとこ</TD>
      <TD align="center"><BR>
      <FONT size="+3">cousin</FONT><BR>
      <BR>
      </TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>12</TD>
      <TD align="center">めい</TD>
      <TD align="center"><BR>
      <FONT size="+3">niece<BR>
      <BR>
      </FONT></TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>13</TD>
      <TD align="center">おい</TD>
      <TD align="center"><BR>
      <FONT size="+3">nephew</FONT><BR>
      <BR>
      </TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>14</TD>
      <TD align="center">妻</TD>
      <TD align="center"><FONT size="+3"><BR>
      wife<BR>
      <BR>
      </FONT></TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>15</TD>
      <TD align="center">夫</TD>
      <TD align="center"><BR>
      <FONT size="+3">husband<BR>
      <BR>
      </FONT></TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>16</TD>
      <TD align="center">義姉，義妹</TD>
      <TD align="center"><BR>
      <FONT size="+3">brother's wife<BR>
      <BR>
      </FONT></TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>17</TD>
      <TD>義姉，義妹</TD>
      <TD align="center"><BR>
      <FONT size="+3">sister-in-law<BR>
      <BR>
      </FONT></TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>18</TD>
      <TD>義兄，義弟</TD>
      <TD><BR>
      <FONT size="+3">sister's husband<BR>
      <BR>
      </FONT></TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>19</TD>
      <TD>義兄，義弟</TD>
      <TD align="center"><BR>
      <FONT size="+3">brother-in law<BR>
      <BR>
      </FONT></TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>20</TD>
      <TD align="center">親戚，親類</TD>
      <TD><FONT size="+3"><BR>
      relation, relative<BR>
      <BR>
      </FONT></TD>
    </TR>
  </TBODY>
</TABLE>
</DIV>
</BODY>
</HTML>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com">・トップページ</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/070/">・町</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/075/">・学校</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/080/">・スポーツ</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/085/">・家庭</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/090/">・自然</a><br>]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>鳥類</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/2007/08/post_8.html" />
   <id>tag:chokudokuchokkai.nannosono.com,2007://4.62</id>
   
   <published>2007-08-17T15:50:11Z</published>
   <updated>2007-08-17T15:54:19Z</updated>
   
   <summary>スポンサードリンク 自然のいろいろなことを英語でいうと，どのように言ったらよいか...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="090自然関連の英単語（１）" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/">
      <![CDATA[<small>スポンサードリンク</small><br>
<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-1432401787620251";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "468x60_as";
google_ad_type = "text";
google_ad_channel = "";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>
<p>自然のいろいろなことを英語でいうと，どのように言ったらよいかをすこし紹介します。英文読解や直読直解に役立ってくれたらうれしいです。</p>
<!---<BODY>
<CENTER>
<TABLE border="1">
  <TBODY>
    <TR>
      <TD align="center">1</TD>
      <TD align="center">鷲（ワシ）</TD>
      <TD align="center">ｲｰｸﾞﾙ<BR>
      eagle</TD>
      <TD align="center">2</TD>
      <TD align="center">鷹（タカ）</TD>
      <TD align="center">ﾎｰｸ<BR>
      hawk</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center">3</TD>
      <TD align="center">鳩（ハト）</TD>
      <TD align="center">ﾋﾟｼﾞｮﾝ<BR>
      pigeon</TD>
      <TD align="center">4</TD>
      <TD align="center">雀（スズメ）</TD>
      <TD align="center">ｽﾊﾟﾛｳ<BR>
      parrow</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center">5</TD>
      <TD align="center">燕（ツバメ）</TD>
      <TD align="center">ｽﾜﾛｳ<BR>
      swallow</TD>
      <TD align="center">6</TD>
      <TD align="center">烏（カラス）</TD>
      <TD align="center">ｸﾛｳ<BR>
      crow</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center">7</TD>
      <TD align="center">鴎（カモメ）</TD>
      <TD align="center">ｼｰｶﾞﾙ<BR>
      seagull</TD>
      <TD align="center">8</TD>
      <TD align="center">鶏（ニワトリ）</TD>
      <TD align="center">ﾁｷﾝ<BR>
      chicken</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center">9</TD>
      <TD align="center">雄鶏（オンドリ）</TD>
      <TD align="center">ｺｸ<BR>
      cock</TD>
      <TD>10</TD>
      <TD align="center">雄鶏（オンドリ）</TD>
      <TD align="center">ﾙｰｽﾀｰ<BR>
      rooster</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>11</TD>
      <TD align="center">雌鶏（メンドリ）</TD>
      <TD align="center">ﾍﾝ<BR>
      hen</TD>
      <TD>12</TD>
      <TD align="center">雛（ヒヨコ）</TD>
      <TD align="center">ﾁｸ<BR>
      chick</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>13</TD>
      <TD align="center">孔雀（クジャク）</TD>
      <TD align="center">ﾋﾟｰｺｸ（雄）<BR>
      peacock</TD>
      <TD>14</TD>
      <TD align="center">孔雀（クジャク）</TD>
      <TD align="center">ﾋﾟｰﾍﾝ（雌）<BR>
      peahen</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>15</TD>
      <TD align="center">七面鳥（シチメンチョウ）</TD>
      <TD align="center">ﾀｰｷｰ<BR>
      turkey</TD>
      <TD>16</TD>
      <TD align="center">雉（キジ）</TD>
      <TD align="center">ﾌｪｽﾞﾝﾄｩ<BR>
      pheasant</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>17</TD>
      <TD align="center">金糸雀（カナリア）</TD>
      <TD align="center">ｷｬﾅﾘｰ<BR>
      canary</TD>
      <TD>18</TD>
      <TD align="center">文鳥（ブンチョウ）</TD>
      <TD align="center">ｼﾞｬｳﾞｧ ｽﾊﾟﾛｳ<BR>
      Java sparrow</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>19</TD>
      <TD align="center">鸚哥（インコ）</TD>
      <TD align="center">ﾊﾟﾗｷｰﾄｩ<BR>
      parakeet</TD>
      <TD>20</TD>
      <TD align="center">時鳥（ホトトギス）</TD>
      <TD align="center">ｸｰｸｰ<BR>
      cuckoo</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>21</TD>
      <TD align="center">目白（メジロ）</TD>
      <TD align="center">ﾜｲﾄｩｱｲ<BR>
      white-eye</TD>
      <TD>22</TD>
      <TD align="center">梟（フクロウ）</TD>
      <TD align="center">ｵｳﾙ<BR>
      owl</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>23</TD>
      <TD align="center">鳶（トンビ）</TD>
      <TD align="center">ｶｲﾄｩ<BR>
      kite</TD>
      <TD>24</TD>
      <TD align="center">鶴（ツル）</TD>
      <TD align="center">ｸﾚｲﾝ<BR>
      crane</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>25</TD>
      <TD align="center">隼（ハヤブサ）</TD>
      <TD align="center">ﾍﾟﾘｸﾞﾘﾝ ﾌｧﾙｺﾝ<BR>
      peregrine falcon</TD>
      <TD>26</TD>
      <TD align="center">駝鳥（ダチョウ）</TD>
      <TD align="center">ｵｽﾄｩﾘﾁ<BR>
      ostrich</TD>
    </TR>
  </TBODY>
</TABLE>
</CENTER>
</BODY>--->
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<HTML>
<HEAD>
<META name="GENERATOR" content="IBM WebSphere Studio Homepage Builder Version 10.0.1.0 for Windows">
<META http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=Shift_JIS">
<META http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css">
<TITLE>自然に関する英単語（１）鳥類</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
<DIV align="left">
<TABLE border="1">
  <TBODY>
    <TR>
      <TD align="center">１</TD>
      <TD align="center">鷲（ワシ）</TD>
      <TD align="center"><BR>
      <FONT size="+3">eagle</FONT><BR>
      <BR>
      </TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center">2</TD>
      <TD align="center">鷹（タカ）</TD>
      <TD align="center"><BR>
      <FONT size="+3">hawk<BR>
      </FONT><BR>
      </TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center">3</TD>
      <TD align="center">鳩（ハト）</TD>
      <TD align="center"><BR>
      <FONT size="+3">pigeon<BR>
      </FONT><BR>
      </TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center">4</TD>
      <TD align="center">雀（スズメ）</TD>
      <TD align="center"><FONT size="+3"><BR>
      parrow<BR>
      </FONT><BR>
      </TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center">5</TD>
      <TD align="center">燕（ツバメ）</TD>
      <TD align="center"><FONT size="+3"><BR>
      swallow<BR>
      </FONT><BR>
      </TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center">6</TD>
      <TD align="center">烏（カラス）</TD>
      <TD align="center"><BR>
      <FONT size="+3">crow</FONT><BR>
      <BR>
      </TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center">7</TD>
      <TD align="center">鴎（カモメ）</TD>
      <TD align="center"><BR>
      <FONT size="+3">seagull</FONT><BR>
      <BR>
      </TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center">8</TD>
      <TD align="center">鶏（ニワトリ）</TD>
      <TD align="center"><FONT size="+3"><BR>
      chicken<BR>
      </FONT><BR>
      </TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center">9</TD>
      <TD align="center">雄鶏（オンドリ）</TD>
      <TD align="center"><FONT size="+3"><BR>
      cock<BR>
      </FONT><BR>
      </TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="center">10</TD>
      <TD align="center">雄鶏（オンドリ）</TD>
      <TD align="center"><FONT size="+3"><BR>
      rooster<BR>
      </FONT><BR>
      </TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>11</TD>
      <TD align="center">雌鶏（メンドリ）</TD>
      <TD align="center"><FONT size="+3"><BR>
      hen</FONT><BR>
      <BR>
      </TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>12</TD>
      <TD align="center">雛（ヒヨコ）</TD>
      <TD align="center"><FONT size="+3"><BR>
      chick</FONT><BR>
      <BR>
      </TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>13</TD>
      <TD align="center">孔雀（クジャク）</TD>
      <TD align="center"><BR>
      <FONT size="+3">peacock<BR>
      </FONT><BR>
      </TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>14</TD>
      <TD align="center">孔雀（クジャク）</TD>
      <TD align="center"><BR>
      <FONT size="+3">peahen<BR>
      </FONT><BR>
      </TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>15</TD>
      <TD align="center">七面鳥（シチメンチョウ）</TD>
      <TD align="center"><BR>
      <FONT size="+3">turkey<BR>
      </FONT><BR>
      </TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>16</TD>
      <TD align="center">雉（キジ）</TD>
      <TD align="center"><FONT size="+3"><BR>
      pheasant<BR>
      </FONT><BR>
      </TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>17</TD>
      <TD align="center">金糸雀（カナリア）</TD>
      <TD align="center"><FONT size="+3"><BR>
      canary</FONT><BR>
      <BR>
      </TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>18</TD>
      <TD align="center">文鳥（ブンチョウ）</TD>
      <TD align="center"><FONT size="+3"><BR>
      Java sparrow<BR>
      </FONT><BR>
      </TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>19</TD>
      <TD align="center">鸚哥（インコ）</TD>
      <TD align="center"><BR>
      <FONT size="+3">parakeet<BR>
      </FONT><BR>
      </TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>20</TD>
      <TD align="center">時鳥（ホトトギス）</TD>
      <TD align="center"><FONT size="+3"><BR>
      cuckoo<BR>
      </FONT><BR>
      </TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>21</TD>
      <TD align="center">目白（メジロ）</TD>
      <TD align="center"><FONT size="+3"><BR>
      white-eye<BR>
      <BR>
      </FONT></TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>22</TD>
      <TD align="center">梟（フクロウ）</TD>
      <TD align="center"><BR>
      <FONT size="+3">owl<BR>
      </FONT><BR>
      </TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>23</TD>
      <TD align="center">鳶（トンビ）</TD>
      <TD align="center"><BR>
      <FONT size="+3">kite</FONT><BR>
      <BR>
      </TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>24</TD>
      <TD align="center">鶴（ツル）</TD>
      <TD align="center"><BR>
      <FONT size="+3">crane</FONT><BR>
      <BR>
      </TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>25</TD>
      <TD align="center">隼（ハヤブサ）</TD>
      <TD><FONT size="+3"><BR>
      peregrine falcon<BR>
      <BR>
      </FONT></TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>26</TD>
      <TD align="center">駝鳥（ダチョウ）</TD>
      <TD align="center"><FONT size="+3"><BR>
      ostrich<BR>
      </FONT><BR>
      </TD>
    </TR>
  </TBODY>
</TABLE>
</DIV>
</BODY>
</HTML>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com">・トップページ</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/070/">・町</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/075/">・学校</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/080/">・スポーツ</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/085/">・家庭</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/090/">・自然</a><br>]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>ちょっと思い出</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/2007/08/post_9.html" />
   <id>tag:chokudokuchokkai.nannosono.com,2007://4.63</id>
   
   <published>2007-08-17T16:03:13Z</published>
   <updated>2007-08-17T16:05:11Z</updated>
   
   <summary>スポンサードリンク 私のニュージーランド・ちょっと思い出 ２００５年，８月，NZ...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="097私のニュージーランド" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/">
      <![CDATA[<small>スポンサードリンク</small><br>
<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-1432401787620251";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "468x60_as";
google_ad_type = "text";
google_ad_channel = "";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>
<TITLE>私のニュージーランド・ちょっと思い出</TITLE>
<p>２００５年，８月，NZ（ニュージーランド）に行きました。２回目の出来事です。<br>
前回行った時は，デジカメを持っていなかったので写真の紹介ができませんが，今回はすこし撮ってきました。<br>
この時は，中部国際空港から約１１時間をかけて行きました。朝早い到着だったので，オークランド手前の上空で，たまたま良い写真を撮ることができました。

<P><IMG alt=日の出 hspace=5 vspace=23 src="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/img/asa.jpg" align=right></P><br>
<br><br><br><br><br><br><br>
<P><IMG alt=日の出 hspace=5 vspace=23 src="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/img/asa3.jpg" align=center></P>
<br>
<p>滞在したのはオークランドというところです。<br>
<br>
前回行った時は，ハミルトンという片田舎に滞在したので，オークランドは，比べものにならないほど都会でした。<br>

地図の中では，下の方になります。<br>

<P><IMG alt=日の出 hspace=5 vspace=23 src="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/img/map2.jpg" align=center></P><br>
<br>]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>新聞や雑誌等</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/2007/08/post_10.html" />
   <id>tag:chokudokuchokkai.nannosono.com,2007://4.64</id>
   
   <published>2007-08-17T16:12:16Z</published>
   <updated>2007-08-17T16:13:03Z</updated>
   
   <summary>スポンサードリンク カタカナ英単語・新聞や雑誌等 新聞や雑誌を読んでいるとたくさ...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="095カタカナ英単語" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/">
      <![CDATA[<small>スポンサードリンク</small><br>
<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-1432401787620251";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "468x60_as";
google_ad_type = "text";
google_ad_channel = "";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>
<br>
<TITLE>カタカナ英単語・新聞や雑誌等</TITLE><br>
新聞や雑誌を読んでいるとたくさんカタカナが出てきますが、私はこれまで、何も疑問をもつこともなくスーッと読み流していましたが、ある時ふと、「このカタカナ、英語で書くとどうなるんだろう？？この言葉の意味は何だろう？？」と感じるようになりました。そこで、新聞や雑誌記事のカタカナ単語について、紹介していきたいと思います。左のカタカナ単語（１）にありますので、良ければ御覧になって下さい。少しずつ記事を増やしていきたいと考えております。<br>
<br>
<BODY>
<CENTER>
<TABLE border="1">
  <TBODY>
    <TR>
      <TD align="left">バブル</TD>
      <TD align="left">bubble</TD>
      <TD align="left">
      <DIV class=STB>【バブル景気】</DIV>
      <DIV class=EPB>日本における１９８６年から５年ほど続いた景気のよさ。<BR>
      金余りが株・債券・土地の値を異常に高くすることによ<BR>
      って生じた。</DIV>
      </TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="left">リハーサル</TD>
      <TD align="left">rehearsal</TD>
      <TD align="left">（演劇・演奏・映画撮影・放送等の）下げいこ。練習。</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="left">インタビュー</TD>
      <TD align="left">interview</TD>
      <TD align="left">
      <DIV class="SEC">会見。ジャーナリストが取材するために人に面会する<BR>
      こと。また、その記事・放送。</DIV>
      </TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="left">カンテラ</TD>
      <TD align="left">lantern</TD>
      <TD align="left">ブリキ板などで作った筒の中に石油灯をともすように<BR>
      作った、手さげのあかり。</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="left">メカニズム</TD>
      <TD align="left">mechanism</TD>
      <TD align="left">
      <DIV class="SEC">機械の装置。機構。からくり。すべての宇宙現象を<BR>
      自然的な因果関係によって説明する考え。</DIV>
      </TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="left"><FONT size="-1"><FONT size="+0" color="#ff0000">ガバナンス</FONT></FONT></TD>
      <TD align="left">governance</TD>
      <TD align="left">統治、管理、支配。グループが合意して協力し合う<BR>
      方法を確立し、強化する手段。</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="left"><FONT color="#ff0000">セレブ</FONT></TD>
      <TD align="left">celebrity</TD>
      <TD align="left">セレブリティは、元来は著名人・名士を表す言葉で、<BR>
      特別な権力や財力をもつ人間、もしくはそういった<BR>
      グループのリーダーや役職者を表した。 最近では、<BR>
      セレブと略され、金持ち、優雅、貴族などの意味<BR>
      合いで使用されている。</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="left"><FONT color="#ff0000">ウェブ2.0</FONT></TD>
      <TD align="left">Web 2.0</TD>
      <TD align="left">次世代のインターネットのこと。</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="left">エスエヌエス</TD>
      <TD align="left"><FONT color="#ff0000">SNS</FONT></TD>
      <TD align="left"><FONT color="#ff0000">ソーシャルネットワーキングサービス</FONT><BR>
      (Social Networking Service)のこと。ネットで友人<BR>
      関係を広げることを目的としたコミュニティサイト。</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="left"><FONT color="#ff0000">コミュニティ</FONT></TD>
      <TD align="left">community</TD>
      <TD align="left">地域社会。共同社会。</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="left"><FONT color="#ff0000">サイト</FONT></TD>
      <TD align="left">site</TD>
      <TD align="left">敷地。用地。最近ではインターネット上のホーム<BR>
      ページを意味する。</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="left"><FONT color="#ff0000">リンク</FONT></TD>
      <TD align="left">link</TD>
      <TD align="left">人と人を結びつけるもの。連結， きずな， 関連。<BR>
      最近では，サイト同士で相互紹介をする目的で使わ<BR>
      れる言葉。（例）リンク集</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="left"><FONT color="#ff0000">フリッカー</FONT></TD>
      <TD align="left">Flickr</TD>
      <TD align="left">ここで表している（フリッカー）は、カナダのブリティッ<BR>
      シュコロンビア州バンクーバーに拠点を置く企業が<BR>
      行っているネット上の写真共有サービスを表します。<BR>
      電灯のちらつきを表すflickerとは異なります。</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="left"><FONT color="#ff0000">アルゴリズム</FONT></TD>
      <TD align="left">algorithm</TD>
      <TD align="left">コンピュータに仕事をさせる手順。<BR>
      アルゴリズムをプログラム化してやると、人間より早<BR>
      く大量に正しい結果を導くことができるのがコンピュ<BR>
      ータの強みであるが、そのためには正しいアルゴリ<BR>
      ズムがなければならない。</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="left"><FONT color="#ff0000">SEOスパム</FONT></TD>
      <TD align="left">SEO spam</TD>
      <TD align="left">ネット関係の言葉。サイト（ホームページ）を不正な<BR>
      手段で検索結果の上位に表示させようとすること。</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD align="left"><FONT color="#ff0000">スパム</FONT></TD>
      <TD align="left">spam</TD>
      <TD align="left">受信者の意図を無視して送られて来る無差別大量<BR>
      一括送信メール（別名「迷惑メール」）のこと。</TD>
    </TR>
  </TBODY>
</TABLE>
</CENTER>
</BODY>]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>無料レポートの紹介</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/2007/08/post_11.html" />
   <id>tag:chokudokuchokkai.nannosono.com,2007://4.65</id>
   
   <published>2007-08-17T16:15:57Z</published>
   <updated>2007-08-17T16:16:42Z</updated>
   
   <summary>工事中...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="098オススメ" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/">
      工事中
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>お店等</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/2007/08/post_12.html" />
   <id>tag:chokudokuchokkai.nannosono.com,2007://4.66</id>
   
   <published>2007-08-17T16:21:17Z</published>
   <updated>2007-08-17T16:21:54Z</updated>
   
   <summary>スポンサードリンク 町（街）にあるお店の言い方や売っているものを英語でいうと，ど...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="071町関連の英単語（２）" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/">
      <![CDATA[<small>スポンサードリンク</small><br>
<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-1432401787620251";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "468x60_as";
google_ad_type = "text";
google_ad_channel = "";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>
<br>
<p>町（街）にあるお店の言い方や売っているものを英語でいうと，どのように言ったらよいかをすこし紹介します。英文読解や直読直解に役立ってくれたらうれしいです。</p>
<TITLE>町関連の英単語（２）・お店等</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
<TABLE border="1">
  <TBODY>
    <TR>
      <TD>１</TD>
      <TD>本屋</TD>
      <TD>ﾌﾞｯｸｽﾄｱｰ<BR>
      bookstore</TD>
      <TD>２</TD>
      <TD>理髪店</TD>
      <TD>ﾊﾞｰﾊﾞｰｼｬﾌﾟ<BR>
      barbershop</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>３</TD>
      <TD>美容院</TD>
      <TD>ﾋﾞｭｰﾃｨ ｼｬﾌﾟ<BR>
      beauty shop</TD>
      <TD>４</TD>
      <TD>電器店</TD>
      <TD>ｲﾚｸﾄﾘｸ ｱﾌﾟﾗｲｱﾝｽ ｽﾄｱｰ<BR>
      electric appliance store</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>５</TD>
      <TD>カメラ店</TD>
      <TD>ｷｬﾒﾗ ｼｬﾌﾟ<BR>
      camera shop</TD>
      <TD>６</TD>
      <TD>文房具店</TD>
      <TD>ｽﾃｲｼｮﾅﾘｰ ｽﾄｱｰ<BR>
      stationery store</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>７</TD>
      <TD>ｶﾞｿﾘﾝｽﾀﾝﾄﾞ</TD>
      <TD>ｶﾞｽ ｽﾃｲｼｮﾝ<BR>
      gas station</TD>
      <TD>８</TD>
      <TD>車ショップ</TD>
      <TD>ｶｰ シャプ<BR>
      car shop</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>９</TD>
      <TD>八百屋</TD>
      <TD>ｳﾞｪｼﾞﾀﾌﾞﾙ ｽﾄｱｰ<BR>
      vegetable store</TD>
      <TD>１０</TD>
      <TD>魚屋</TD>
      <TD>ﾌｨｯｼｭ ｽﾄｱｰ<BR>
      fish store</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>１１</TD>
      <TD>肉屋</TD>
      <TD>ﾐｰﾄｩ ｼｬﾌﾟ<BR>
      meat shop</TD>
      <TD>１２</TD>
      <TD>パン屋</TD>
      <TD>ﾍﾞｲｶﾘｰ<BR>
      bakery</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>１３</TD>
      <TD>レストラン</TD>
      <TD>ﾚｽﾄｩﾗﾝﾄｩ<BR>
      restaurant</TD>
      <TD>１４</TD>
      <TD>靴屋</TD>
      <TD>ｼｭｰ ｽﾄｱｰ<BR>
      shoe store</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>１５</TD>
      <TD>洋服屋</TD>
      <TD>ﾃｲﾗｰｽﾞ ｼｬﾌﾟ<BR>
      tailor's shop</TD>
      <TD>１６</TD>
      <TD>花屋</TD>
      <TD>ﾌﾗﾜｰ ｼｬﾌﾟ<BR>
      flower shop</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>１７</TD>
      <TD>ｽｰﾊﾟｰﾏｰｹｯﾄ</TD>
      <TD>ｽｰﾊﾟｰﾏｰｹﾄｩ<BR>
      supermarket</TD>
      <TD>１８</TD>
      <TD>果物屋</TD>
      <TD>ﾌﾙｰﾄｩ ｼｬﾌﾟ<BR>
      fruit shop</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>１９</TD>
      <TD>メガネ店</TD>
      <TD>ｵﾌﾟﾃｨｼｬﾝ<BR>
      optician</TD>
      <TD>２０</TD>
      <TD>遊園地</TD>
      <TD>ｱﾐｭｰｽﾞﾏﾝﾄｩ ﾊﾟｰｸ<BR>
      amusement park</TD>
    </TR>
  </TBODY>
</TABLE>
</BODY>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com">・トップページ</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/070/">・町</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/075/">・学校</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/080/">・スポーツ</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/085/">・家庭</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/090/">・自然</a><br>]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>施設や場所等</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/2007/08/post_13.html" />
   <id>tag:chokudokuchokkai.nannosono.com,2007://4.67</id>
   
   <published>2007-08-17T16:26:31Z</published>
   <updated>2007-08-17T16:27:48Z</updated>
   
   <summary>スポンサードリンク 町関連の英単語（３）・施設や場所 町（街）にあるいろいろなも...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="072町関連の英単語（３）" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/">
      <![CDATA[<small>スポンサードリンク</small><br>
<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-1432401787620251";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "468x60_as";
google_ad_type = "text";
google_ad_channel = "";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>
<br>
<TITLE>町関連の英単語（３）・施設や場所</TITLE><br>
<p>町（街）にあるいろいろなものを英語でいうと，どのように言ったらよいのでしょう？ここですこし紹介します。英文読解や直読直解に役立ってくれたらうれしいです。</p>
<br>
</HEAD>
<BODY>
<TABLE border="1">
  <TBODY>
    <TR>
      <TD>１</TD>
      <TD>学　校</TD>
      <TD>　ｽｸｰﾙ<BR>
      　school</TD>
      <TD>2</TD>
      <TD>病　院</TD>
      <TD>　ﾎｽﾋﾟﾀﾙ<BR>
      　hospital</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>3</TD>
      <TD>　駅　</TD>
      <TD>　ｽﾃｲｼｮﾝ<BR>
      　station</TD>
      <TD>4</TD>
      <TD>銀　行</TD>
      <TD>　ﾊﾞﾝｸ<BR>
      　bank</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>5</TD>
      <TD>警察署</TD>
      <TD>　ﾎﾟﾘｰｽ ｽﾃｲｼｮﾝ<BR>
      　police station</TD>
      <TD>6</TD>
      <TD>消防署</TD>
      <TD>　ﾌｧｲｱｰ ｽﾃｲｼｮﾝ<BR>
      　fire station</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>7</TD>
      <TD>　橋　</TD>
      <TD>　ﾌﾞﾘｯｼﾞ<BR>
      　bridge</TD>
      <TD>8</TD>
      <TD>つり橋</TD>
      <TD>　ｻｽﾍﾟﾝｼｮﾝ ﾌﾞﾘｯｼﾞ<BR>
      　suspension bridge</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>9</TD>
      <TD>　山</TD>
      <TD>　ﾏｳﾝﾃﾝ<BR>
      　mountain</TD>
      <TD>10</TD>
      <TD>　川　</TD>
      <TD>　ﾘﾊﾞｰ<BR>
      　river</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>11</TD>
      <TD>　丘　</TD>
      <TD>　ﾋﾙ<BR>
      　hill</TD>
      <TD>12</TD>
      <TD>　森　</TD>
      <TD>　ﾌｫｰﾘｽﾄｩ<BR>
      　forest</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>13</TD>
      <TD>　池　</TD>
      <TD>　ﾎﾟﾝﾄﾞｩ<BR>
      　pond</TD>
      <TD>14</TD>
      <TD>　湖　</TD>
      <TD>　ﾚｲｸ<BR>
      　lake</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>15</TD>
      <TD>野球場</TD>
      <TD>　ｽﾃｲﾃﾞｨｱﾑ<BR>
      　stadium</TD>
      <TD>16</TD>
      <TD>遊園地</TD>
      <TD>　ｱﾐｭｰｽﾞﾒﾝﾄｩ ﾊﾟｰｸ<BR>
      　amusement park</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>17</TD>
      <TD>デパート</TD>
      <TD>　ﾃﾞﾊﾟｰﾄｩﾒﾝﾄｩ ｽﾄｱ-<BR>
      　department 　store</TD>
      <TD>18</TD>
      <TD>放送局</TD>
      <TD>　ﾌﾞﾛｰﾄﾞｷｬｽﾃｨﾝｸﾞ ｽﾃｲｼｮﾝ<BR>
      　broadcasting 　　 station</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>19</TD>
      <TD>自動車</TD>
      <TD>　ｶｰ<BR>
      　car</TD>
      <TD>20</TD>
      <TD>バ　ス</TD>
      <TD>　ﾊﾞｽ<BR>
      　bus</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>21</TD>
      <TD>タクシー</TD>
      <TD>　ﾀｸｽｨｰ<BR>
      　taxi</TD>
      <TD>22</TD>
      <TD>列　車</TD>
      <TD>　ﾄｩﾚｲﾝ<BR>
      　train</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>23</TD>
      <TD>道　路</TD>
      <TD>　ﾛｳﾄﾞｩ<BR>
      　road</TD>
      <TD>24</TD>
      <TD>鉄　道</TD>
      <TD>　ﾚｲﾙﾛｳﾄﾞｩ<BR>
      　railroad</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>25</TD>
      <TD>飛行機</TD>
      <TD>　ｴｱﾌﾟﾚｲﾝ<BR>
      　airplane</TD>
      <TD>26</TD>
      <TD>飛行場</TD>
      <TD>　ｴｱﾎﾟｰﾄｩ<BR>
      　airport</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>27</TD>
      <TD>　船　</TD>
      <TD>　ｼｯﾌﾟ<BR>
      　ship</TD>
      <TD>28</TD>
      <TD>　港　</TD>
      <TD>　ﾎﾟｰﾄｩ<BR>
      　port</TD>
    </TR>
    
  </TBODY>
</TABLE>
</BODY>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com">・トップページ</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/070/">・町</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/075/">・学校</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/080/">・スポーツ</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/085/">・家庭</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/090/">・自然</a><br>
]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>遊び等</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/2007/08/post_14.html" />
   <id>tag:chokudokuchokkai.nannosono.com,2007://4.68</id>
   
   <published>2007-08-17T16:35:39Z</published>
   <updated>2007-08-17T16:36:34Z</updated>
   
   <summary>スポンサードリンク 学校関連の英単語（２）・遊び等               ...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="076学校関連の英単語（２）" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/">
      <![CDATA[<small>スポンサードリンク</small><br>
<script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-1432401787620251";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "468x60_as";
google_ad_type = "text";
google_ad_channel = "";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script>
<br>
<TITLE>学校関連の英単語（２）・遊び等</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
<TABLE border="1">
  <TBODY>
    <TR>
      <TD>1</TD>
      <TD>すべり台</TD>
      <TD>　ｽﾗｲﾄﾞｩ<BR>
      　slide</TD>
      <TD>2</TD>
      <TD>砂　場</TD>
      <TD>　ｻﾝﾄﾞｩ ﾎﾞｯｸｽ<BR>
      　sand box</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>3</TD>
      <TD>スコップ</TD>
      <TD>　ｼｬｳﾞｪﾙ<BR>
      　shovel　</TD>
      <TD>4</TD>
      <TD>バケツ</TD>
      <TD>　ﾊﾞｹｯﾄｩ<BR>
      　bucket</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>5</TD>
      <TD>ブランコ</TD>
      <TD>　ｽｳｨﾝｸﾞ<BR>
      　swing</TD>
      <TD>6</TD>
      <TD>シーソー</TD>
      <TD>　ｽｨｰｿｰ<BR>      　seesaw</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>7</TD>
      <TD>鉄　棒</TD>
      <TD>　ﾎﾘｿﾞﾝﾀﾙ ﾊﾞｰ<BR>      　horizontal bar</TD>
      <TD>8</TD>
      <TD>ジャングルジム</TD>
      <TD>　ｼﾞｬﾝｸﾞﾙ ｼﾞﾑ<BR>      　jungle gym</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>9</TD>
      <TD>自転車</TD>
      <TD>　ﾊﾞｲｽｨｸﾙ<BR>
      　bicycle</TD>
      <TD>10</TD>
      <TD>三輪車</TD>
      <TD>　ﾄｩﾗｲｽｨｸﾙ<BR>
      　tricycle</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>11</TD>
      <TD>水飲み場</TD>
      <TD>　ﾄﾞｩﾘﾝｷﾝｸﾞ ﾌｧｳﾝﾃﾝ<BR>
      　drinking fountain</TD>
      <TD>12</TD>
      <TD>花　壇</TD>
      <TD>　ﾌﾗﾜｰ ﾍﾞｯﾄﾞｩ<BR>
      　flower bed</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>13</TD>
      <TD>かくれんぼ</TD>
      <TD>　ﾊｲﾄﾞｩ ｱﾝﾄﾞｩ ｽｨｰｸ<BR>
      　hide-and-seek</TD>
      <TD>14</TD>
      <TD>おにごっこ</TD>
      <TD>　ﾀｸﾞ<BR>
      　tag</TD>
    </TR>
    <TR>
      <TD>15</TD>
      <TD>なわとび</TD>
      <TD>　ﾛｳﾌﾟ ｽｷｯﾋﾟﾝｸﾞ<BR>
      　rope skipping</TD>
      <TD>16</TD>
      <TD>すもう</TD>
      <TD>　ｽﾓｳ<BR>
      　sumo</TD>
    </TR>
      </TBODY>
</TABLE>
</BODY>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com">・トップページ</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/070/">・町</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/075/">・学校</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/080/">・スポーツ</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/085/">・家庭</a><br>
<a href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/090/">・自然</a><br>]]>
      
   </content>
</entry>
<entry>
   <title>直読直解の問題</title>
   <link rel="alternate" type="text/html" href="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/2007/08/post_15.html" />
   <id>tag:chokudokuchokkai.nannosono.com,2007://4.69</id>
   
   <published>2007-08-27T13:29:29Z</published>
   <updated>2007-08-27T14:17:10Z</updated>
   
   <summary>━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ■英文を読解してみ...</summary>
   <author>
      <name></name>
      
   </author>
         <category term="005直読直解の練習" scheme="http://www.sixapart.com/ns/types#category" />
   
   
   <content type="html" xml:lang="ja" xml:base="http://chokudokuchokkai.nannosono.com/">
      <![CDATA[━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
■英文を読解してみましょう！<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
<br>
(1) You and I are good friends.<br>
<br>
     You ／ and ／ I ／ are ／ good friends.／<br>
　 あなた　　と　 私　 です　　　なかよし<br>
<br>
<br>
(2) Mr. Tanaka isn't Kyoko's uncle.<br>
<br>
     Mr. Tanaka ／ isn't ／ Kyoko's ／ uncle.／<br>
　　 田中さん　　　でない　 京子の　　 おじさん<br>
<br>
<br>
(3) Are Tom and Mike brothers?<br>
<br>
     Are ／ Tom ／ and ／ Mike ／ brothers ／ ? ／<br>
　　 です　 トム　　と　　マイク　　兄弟　　　か<br>
<br>
<br>
(4) How many days are there in a week?<br>
<br>
     How many days ／ are there ／ in a week ／ ? ／<br>
　　　　何日　　　　　あります　　１週間に　　か<br>
<br>
<br>
(5) What is the color of your car?<br>
<br>
     What ／ is ／ the color ／ of ／ your ／ car ／ ? ／<br>
　　 何　　　です　　　色　　　 の　あなたの　車　　か<br>
<br>
<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
■本日のおさらい！次の英文を直読直解してください。<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
(1) You and I are good friends.<br>
<br>
     You ／ and ／ I ／ are ／ good friends.／<br>
<br>
<br>　 
<br>
<br>
(2) Mr. Tanaka isn't Kyoko's uncle.<br>
<br>
     Mr. Tanaka ／ isn't ／ Kyoko's ／ uncle.／<br>
<br>
<br>　　 
<br>
<br>
(3) Are Tom and Mike brothers?<br>
<br>
     Are ／ Tom ／ and ／ Mike ／ brothers ／ ? ／<br>
<br>
<br>　　 
<br>
<br>
(4) How many days are there in a week?<br>
<br>
     How many days ／ are there ／ in a week ／ ? ／<br>
<br>
<br>　　　　
<br>
<br>
(5) What is the color of your car?<br>
<br>
     What ／ is ／ the color ／ of ／ your ／ car ／ ? ／<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
■英文を読解してみましょう！<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
<br>
(1) Mary's bicycle is over there.<br>
<br>
     Mary's ／ bicycle ／ is ／ over there.／<br>
　 メアリーの　自転車　　ある　　向こうに<br>
<br>
<br>
(2) We are in the garden.<br>
<br>
     We ／ are ／ in the garden.／<br>
　 私達　　いる　　　　庭に<br>
<br>
<br>
(3) There are many thousands of books in that library.<br>
<br>
There are ／ many thousands of ／ books ／ in that library.／<br>
あります　　　何千もの　　　　　　本　　　　あの図書館に<br>
<br>
<br>
(4) How old is your father?<br>
<br>
     How old ／ is ／ your ／ father ／ ? ／<br>
　　 何歳　　　です あなたの　　父　　　か<br>
<br>
<br>
(5) She is good at speaking Korean.<br>
<br>
     She ／ is good at ／ speaking ／ Korean.／<br>
　　彼女　　上手です　　　話すこと　　韓国語<br>
<br>
<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>
■本日のおさらい！次の英文を直読直解してください。<br>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━<br>

<br>
(1) Mary's bicycle is over there.<br>
<br>
     Mary's ／ bicycle ／ is ／ over there.／<br>
<br>
<br>　 
<br>
<br>
(2) We are in the garden.<br>
<br>
     We ／ are ／ in the garden.／<br>
<br>　 
<br>
<br>
<br>
(3) There are many thousands of books in that library.<br>
<br>
There are ／ many thousands of ／ books ／ in that library.／<br>
<br>　　 
<br>
<br>
<br>
(4) How old is your father?<br>
<br>
     How old ／ is ／ your ／ father ／ ? ／<br>
<br>　　 
<br>
<br>
<br>
(5) She is good at speaking Korean.<br>
<br>
     She ／ is good at ／ speaking ／ Korean.／<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
]]>
      
   </content>
</entry>

</feed>
